Quando entro numa igreja antiga, eu não me sinto sozinho. Parece-me que, embora vazia, tem gente entoando cânticos numa missa celebrada em Latim, com o padre de costas para os fiéis.
Eu, desde criança, sempre
tive uma percepção muito aguçada para detectar presenças físicas ou espíritas
perto de mim.
Até hoje, elas me acordam,
e, ao abrir os olhos, chego a ver o quarto e na minha frente um vulto que
desaparece repentinamente.
Já até me acostumei, é
quase todo dia, e além do mais, mudando de forma a cada aparição.
Não tenho medo do que
possam pensar de mim. Todavia, é uma realidade que não me deixa calar.
Algumas pessoas acham que
eu não sei o que quero e que estou sempre mudando de camisa. Pois é, sou como
dizia Blaise Pascal, Não tenho vergonha de mudar de ideia, porque não tenho
vergonha de pensar.
Na verdade, as minhas
experiências espíritas são tão evidentes, que não tenho como refutá-las. É como
nadar contra a correnteza.
Anibal werneckfreitas,
06/10/2019.
SPIRIT PRESENCE
When I enter an old church, I don't feel alone. It seems to me that,
although empty, there are people singing songs at a Mass celebrated in Latin,
with the priest with his back to the faithful.
I, as a child, always had a very keen perception to detect physical or
spiritist presence near me.
To this day, they wake me up, and when I open my eyes, I see the room
and in front of me a figure that suddenly disappears. I'm even used to it, it's
almost every day, and what's more, changing shape with every apparition.
I'm not afraid of what they might think of me. However, it is a reality
that does not silence me.
Some people think I don't know what I want and that I'm always changing
my shirt. I'm as Blaise Pascal said, I'm not ashamed to change my mind, because
I'm not ashamed to idea.
On the other hand, my spiritist experiences are so evident that I cannot
refute them. It is like swimming against
the current.
Anibal werneckfreitas,
10/06/2019.
Nenhum comentário:
Postar um comentário