quarta-feira, 8 de dezembro de 2021

A HISTÓRIA COMO ELA DEVE SER CONTADA [O Sofrimento Dos Animais]

 


Praticamente, em todos os livros didáticos, a História é contada de cima pra baixo, veja bem, tanto no Brasil, quanto no Mundo, o dominador está sempre em evidência, ninguém relata, no caso do Brasil, os feitos dos escravos, com relevância, face aos seus senhores, mostrando que eles construíram casarões, igrejas, estradas de pedra, isto sem mencionar as chicotadas no tronco, para aqueles que desobedeciam as ordens dos seus capatazes, e, é hediondo saber que até hoje, o trabalho-escravo ainda persiste por conta de fazendeiros inescrupulosos.

Pois é, se o homem faz isto com o seu semelhante, imagine com os animais, que, a propósito, será o tema principal deste texto.

Depois que o Homo Sapiens começou a criar os animais, para atender às suas necessidades vitais, o sofrimento deles vem crescendo vertiginosamente, vejamos, o famoso baby-beef, tão apreciado, devido a sua carne muito macia, se origina de uma monstruosidade sem tamanho, porque ela se dá através do corte de bezerros recém nascidos ou de quatro meses, presos num cubículo que só cabe o seu tamanho, apartado da mãe e da liberdade de correr e brincar com os companheiros, no pasto. Isto acontece, porque tem muita gente ruim, que não deveria ter nascido. Pra você ter uma ideia, funcionários sensíveis, que trabalham em abatedouros de aves, porcos e gado, precisam sempre fazer análise, porque o que eles vêm, todo dia, é terrivelmente chocante.

Eu me lembro que, numa ocasião, no Museu Imperial de Petrópolis, ao ver um enorme quadro à óleo, mostrando uma batalha, fiquei angustiado, vendo os cavalos sendo trespassados pelas lanças afiadas dos soldados, o que não senti o mesmo em relação aos humanos. Também, quando era ainda menino, meu pai me mandava ir ao açougue, e, quando eu via a carne pendurada no gancho com tremores, sentia-me muito mal, porém, depois, estarrecido, fiquei sabendo que aquilo era reflexo do enorme estresse, que o animal passava na hora do abate.

Na verdade, a História, deve colocar a Natureza, o Homem e os Animais no mesmo patamar, porque desta maneira, ela atingirá com mais precisão os seus objetivos, ou seja, causa, fato e consequência.

Anibal, professor de História

sexta-feira, 26 de novembro de 2021

XXIV - LATINE VITA EST

 


ACUSATIVO = OBJETO DIRETO

 No Latim até o nome próprio é declinável. Desta vez vamos tratar de como empregar o Acusativo, numa frase contendo sujeito, verbo e objeto direto, isto quando não ter o verbo ESSE (ser ou estar). Sendo assim, é bom saber primeiro, as terminações do caso Acusativo (objeto direto) de cada declinação:

1ª.) Singular = am/ Plural = as, exemplo: [poetam – poetas].

2ª.) Singular = um/ Plural = os, exemplo: [dominum – dominos].

Na 2ª. Declinação temos 1 neutro:

Singular = um/ Plural a, exemplo: [templum – templa].

3ª.) Singular = em/ Plural = es, exemplo: [leonem – leones].

Na 3ª. Declinação temos 3 neutros:

Singular = en/ Plural = a, exemplo: [flumen – flumina].

Singular = e/ Plural = ia, exemplo: [mare – maria].

Singular = us/ Plural = a, exemplo: [corpus – corpora].

4ª.) Singular = um/ Plural: us, exemplo: [manum – manus].

Na 4ª. Declinação temos 1 neutro:

Singular = u/ Plural = ua, exemplo: [genu – genua].

5ª.) Singular = em/ Plural = es, exemplo: [rem – res].

*Existem outras terminações do acusativo, mas são raras.

Aplicando o Acusativo (objeto direto), nas frases abaixo:

As alunas amam os poetas. [Discipulae poetas amant].

Lúcia visita o poeta. [Lucia poetam visitat]. 

O poeta ama Lúcia. [Poeta Luciam amat]. 

- O aluno lê o livro. [Discipulus librum legit].

O livro encanta o aluno. [Liber discipulum delectat].

- O menino encontra o agricultor. [Puer agricolam invenit].

- O agricultor vê o menino. [Agricola puerum videt].

terça-feira, 23 de novembro de 2021

XXIII - LATINE VITA EST

 


Filiae et fratres dormiunt.

[Filhas e irmãos dormem].

Filiae meae dormiunt.

[Minhas filhas dormem].

Filiae meae et fratres tui dormiunt.

[Minhas filhas e seus irmãos dormem].

Filii mei dormiunt.

[Meus filhos dormem].

Ubi dormiunt filii tui?

[Onde dormem seus filhos?].

Filiae meae in urbe dormiunt.

[Minhas filhas dormem na cidade].

Filii mei non dormiunt.

[Meus filhos não dormem].

Filii tui dormiunt].

[Seus filhos dormem].

Fratres mei dormiunt.

[Meus irmãos dormem].

Filii mei non dormiunt.

[Meus filhos não dormem].

Filiae meae in urbe non dormiunt

[Minhas filhas não dormem na cidade].

Fratres mei dormiunt.

[Meus irmãos dormem].

Filiae meae dormiunt.

[Minhas filhas dormem].

Filii mei dormiunt.

[Meus filhos dormem].

Filiae meae in urber dormiunt.

[Minhas filhas dormem na cidade].

 

*Fonte, Curso Duolingo (Latim-Inglês).

segunda-feira, 15 de novembro de 2021

XXII - LATINE VITA EST


 

1 - Quod sorores habes?
Quantas irmãs você tem?
How many sisters do you have?

2 – Multae puellae dormiunt.
Muitas meninas dormem. 
Many girls sleep.

3 – Quot fratres habes?
Quantos irmãos você tem?
How many brothers do you have?

4 – Quattuor pueri student.
Quatro meninos estudam.
Four boys study.

5 – Suntne tres?
São três?
Are there three?

6 – Suntne tres feminae?
São três mulheres?
Are there three women?

7 – Suntne três sorores?
São três irmãs?
Are there three sisters?

8 – Quattuor sorores Romae habitant.
Quatro irmãs vivem em Roma.
The four sisters live in Rome.

9 – multae sorores non dormiunt
Muitas irmã não dormem.
Many sisters do not sleep.

10 – quattuor pueri et multae puellae dormiunt.
Quatro meninos e muitas meninas dormem.
Four boys and many girls sleep.

11 – Quot fratres et sorores habet Mar
Quantos irmãos e irmãs Marcus tem?
How many brothers and sisters does Marcus have?

12 – Quot sorores habes?
Quantas irmãs você tem?
How many sisters do you have?

13 – Quattuor pueri et multae puellae dormiunt.
Quatro meninos e muitas meninas dormem.
Four boys and many girls sleep.

* O Inglês é praticamente a nossa segunda língua. Tanto assim que as escolas bilíngues estão crescendo muito. Sendo assim, resolvi acrescentar o Inglês no nosso curso, porque o DUOLINGO, por enquanto, só tem Latim-Inglês. 

quinta-feira, 11 de novembro de 2021

XXI - LATINE VITA EST






Em 2013, meu ex-aluno de Recreio-MG, de quem tenho muito orgulho, Luís Carlos Lima Carpinetti, Doutor em Letras Clássicas, pela USP de São Paulo, Professor de Língua e Literatura Latinas da UFJF, me presenteou com o seu livro, O DISCURSO DE CÍCERO "DE HARUSPICUM RESPONSIS" (SOBRE AS RESPOSTAS DOS ADIVINHOS), escrito com a sua ex-aluna, Lara Barreto Corrêa, Professora de Língua Portuguesa, licenciada em Língua e Literatura Latina e Portuguesa, pela UFJF, especialista em Filologia, pela PUC Minas Virtual. No manual tem os textos, em latim e em português, do famoso discurso do Advogado, Filósofo e Orador da República Romana, Marco Túlio Cícero (106 a.C.- 43 a.C.). Pois é, como se não bastasse o presente, Carpinetti fez questão de vir até minha casa, para me ensinar a pronúncia latina vigente nas universidades, atualmente, por ser mais próxima da original. Pra mim foi gratificante, porque a pronúncia que estudei no Seminário foi a eclesiástica, com forte influência do italiano. Pois bem, agora, pra não perder o costume, vamos estudar uma sentença do famoso orador, Cícero, para com o seu maior inimigo, o Senador Lúcio Sérgio Catilina: 

Quousque tandem, Catilina, abutere patientia nostra?

Quousque = Até, conjunção.
Tandem = Quando, advérbio de tempo.
Catilina = Ó Catilina, vocativo da 1a. conjugação.
Abutere = Abusarás, verbo.
Patientia = Paciência, ablativo da 1a. declinação.
Nostra = Nossa, pronome possessivo.

Até quando, Ó Catilina, abusarás da nossa paciência?

NOTA: Capa do livro, De Haruspicum Responsis, de Luís Carlos Lima Carpinetti e Lara Barreto Corrêa. Grato pelo seu crédito.



quinta-feira, 4 de novembro de 2021

XX - LATINE VITA EST

 


Orisae hominem et naturam ad felicitate defendent. In Brasilia habemus duodecim Orisas. Orisae Africae sunt. Candomblus et Umbanda cum Orisis laborant. 
Yemanja: 
Deam maris et oceanis considerata. 
Ea mater Orisarum est. 
Persona, mater et pacifica. 
Elementum, aqua. 
Symbolum, ventilabrum, gladius et speculum. 
Ad crustulum perspicuus, viridis vel caeruleus. 
Vestimenta, album et caeruleum. 
In syncretismo, Domina Nostra, Domina Navigatorum.

Os orixás defendem o homem e a natureza para a felicidade. No Brasil temos doze orixás. Os orixás são da África. O Candomblé e a Umbanda trabalham com os orixás. 
Yemanjá: 
considerada a deusa do mar e do oceano. 
Ela é a mãe dos orixás. 
Personalidade, maternal e tranquila. 
Elemento, Água. Símbolo, leque, espada e espelho. 
Colar, transparente, verde ou azul-claro. 
Roupas, branco e azul. 
No sincretismo, Nossa Senhora, Nossa Senhora dos Navegantes.

* Como não encontrei na internet um texto em Latim descrevendo os Orixás, modestamente, resolvi preencher esta lacuna, porque, afinal, trata-se de algo nosso e que, por motivo preconceituoso, não se encontra nada a respeito nos livros didáticos.

sexta-feira, 29 de outubro de 2021

XIX - LATINE VITA EST



I - duo pueri et duae puellae student.
dois meninos e duas meninas estudam.
II - viri dormiunt.
os homens dormem.
III - duo viri student.
os dois homens estudam.
IV - Livia, ubi sunt viri.
Lívia, onde estão os homens?
V - quinque puellae dormiunt.
cinco meninas dormem.
VI - duae feminae domi habitant.
as duas mulheres moram na casa.
VII - quinque filliae domi habitant.
as cinco filhas moram na casa.
VIII - pueri sunt Romae.
os meninos estão em Roma.
IX - quinque pueri domi habitant.
os cinco meninos moram em casa.
X - duo fratris dormiunt.
os dois irmãos dormem.
XI - duo pueri et duae puellae student.
os dois meninos e as duas meninas estudam.
XII - duae feminae Romae dormiunt.
as duas mulheres dormem em Roma.
XIII - quinque fillii non dormiunt.
os cinco filhos não dormem.

* É bom lembrar que o Latim da época de Cristo era escrito com letras maiúsculas, sem acentuação, sem o 'U' e o 'J' (substituídos pelo 'V' e 'I'), e as palavras eram separadas por apenas um ponto (.), exemplo:

- QVINQVE . PVERI . NON . DORMIVNT.

- IESVS . NAZARENVS . REX . IUDAEORVM .


quinta-feira, 21 de outubro de 2021

LATINE VITA EST - 18



Nesta Lição, vamos estudar a grande influência do Latim, na língua Esperanto, vale a pena, porque assim, estudamos dois idiomas ao mesmo tempo.

ESPERANTO/ do Latim: SPES-SPEI [ESPERANÇA], substantivo feminino, 3ª. Declinação.

1. Hodiaŭ pluvas en la urbo.

[Hoje chove na cidade]

Pluvas/ do Latim: Pluvia-pluviae (chuva), substantivo feminino, 2ª. Declinação.

Urbo/ do Latim: Urbs-urbis (cidade), substantivo feminino, 3ª. Declinação.

2. Pluvas, kaj mi laboras en malvarma ĉambro.

[Chove, e eu trabalho num quarto frio]

Laboras/ do Latim: Labor-laboris [trabalho] substantivo masculino, 3ª. Declinação.

3. Ĉu la vetero estas bona aŭ malbona?

[O tempo está bom ou ruim?]

Vetero/ do Latim: Veteres-veterum (os antepassados - alusivo ao tempo), substantivo masculino, plural, 5ª. declinação

Estas/ do Latim: Estis, do verbo Esse, ser ou estar.

Bona/ do Latim: Bonus-bona-bonum [bom] 2ª. E 1ª. Declinação + Neutro, adjetivo.

4. La domo estas varma.

[A casa está quente].

Domo/ do Latim: Domus-domus, [casa ou lar], substantivo feminino, 4ª. Declinação.

5. Hodiaŭ la vetero estas tre bona.

[Hoje o tempo está muito bom].

Hodiaŭ/ do Latim: Hodie (Hoje), advérbio.

quarta-feira, 20 de outubro de 2021

LATINE VITA EST - 17



O Império Romano invadiu parte da Inglaterra e, por sua vez, influenciou com o Latim, a língua rústica dos bretões, que seria mais tarde o Inglês. Assim como no Latim, a língua inglesa também tem declinações. Vejamos:

Nos Pronomes Relativos,

WHO - [Quem] nominativo. I am who I am, (Eu sou quem eu sou).

WHOSE - [De Quem] genitivo. Whose cup is this? (De quem é este copo?).

WHOM - [Para Quem] acusativo. To whom do I dedicate these verses? (Para quem eu dedico estes versos?).

Nas Palavras,

OMNIBUS [Para todos], Ablativo plural de Omnis. Em Português se transformou em Ônibus, e no Inglês, simplesmente, Bus [Veículo para todos].

No Alemão,

ICH ESSE APFEL [Eu como maçã], aqui encontramos o verbo COMER, provindo do Latim: EDERE ou ESSE, não confundir com ESSE (Ser ou Estar).

WIR ESSEN BROT [Nós comemos pão], eis aí de novo o verbo ESSE com um N para indicar plural.

No Esperanto,

MI ESTAS KOMENCANTO (Eu sou um iniciante). Aqui vemos o verbo ESSE na palavra ESTAS, tirada de ESTIS, segunda pessoa no plural do Indicativo Presente: Sum, es, est, sumus, estis, sunt.

No Latim,

DEUS NON EST IN CIELO [Deus não está no céu]. Se formos traduzir assim, estaremos blasfemando. Acontece que aqui não se trata do VERBO ESSE (Ser ou Estar), e sim, do verbo EDERE ou ESSE (COMER), na terceira pessoa no singular do Indicativo Presente: Edo, edis ou es, edit ou est, edimus, editis, ediunt. Pois é, sendo assim, a frase toma outro rumo,

DEUS NÃO COME NO CÉU.

PARABÉNS RECREIO, PELOS 130 ANOS DA PARÓQUIA, JESUS MENINO-DEUS!

Amigos e amigas,

Este vídeo está inserido na programação da Festa da Paróquia de Recreio-MG, que está sendo realizada hoje, dia 20 de Outubro de 2021.

Nosso viva!, aos organizadores e aos recreienses!


https://www.youtube.com/watch?v=uhzEPPdiBdc

segunda-feira, 18 de outubro de 2021

LATINE VITA EST - 16

 


a porta está aberta

porta aperta est

a janela é grande

fenestra magna est

o prato está na mesa

catinum in mensae est]

o alimento é pra todos

cibus ad omniis est.

Eu moro em Leopoldina.

Habito in Leopoldinae.

Eu sou brasileiro

Ego sum Brasiliae.

Introibo ad altare Dei

Subirei ao altar de Deus.

Ad Deum qui laetificat juventutem mea.

À Deus que alegra a minha juventude. 

* No Latim, quando a frase indica movimento, a preposição pede o Ablativo. Agora, quando a frase indica inércia, a preposição pede o Genitivo, e quando é objeto direto, pede o Acusativo.

* Curiosidade: Segundo o filósofo alemão, Schopenhauer, o Latim e o Alemão são línguas de verdade, as demais como, Português, Francês, Inglês, Espanhol e Italiano, não passam de dialetos. Devo confessar que concordo com ele, veja bem:

Verbo ESSE (ser ou estar), Indicativo Presente: Sum, es, est, sumus, estis, sunt.

Verbo TO BE, Present Indicative: I am, You are, He, She, It is, We are, You are, They are.

Como você vê, no Inglês, o verbo só muda na 1a. e 3a. pessoas, o resto é tudo igual.

LATINE VITA EST - 15

1. ego domi sum.
eu estou em casa.
2. quis est ea?
quem é ela?
3. is domi dormit.
ele dorme em casa.
4. quis es tu?
quem é você?
5. tu non es femina, sed puella es.
você não é uma mulher, mas é uma menina.
6. marcus non est femina..
marcus não é uma mulher.
7. femina non sum, sed vir.
eu não sou uma mulher, mas um homem.
8. quis est vir?
quem é o homem?
9. puella dormit.
a menina dorme.
10. vir dormit.
o homem dorme.
11. corinna non est puella, sed femina est.
corinna não é uma menina, mas é uma mulher.
12. sthephanus vir est.
sthephanus é um homem.
13. femina sum.
eu sou uma mulher.
14. puer dormit in urbe.
o menino dorme na cidade.
15. non sum femina, sed vir.
eu não sou uma mulher, mas um homem.
16. quis est is?
quem é ele?
17. tu non es pater.
você não é um pai.
18. brasilia patria opulenta est.
o brasil é uma pátria rica.
19. latine vita est.
latim é vida.



JESUS CRISTO, O NOME.

A Paróquia Jesus Menino-Deus está fazendo 130 anos de existência, nossos parabéns a todos os recreienses, por esta Magnífica Data!!!



sexta-feira, 15 de outubro de 2021

LATINE VITA EST - 14

 


Passe as frases latinas para o português:

1. Fratres tui dormiunt.

2. Filiae meae dormiunt.

3. Filiae meae in urb   

dormiunt.

4. Filii tui dormiunt.

5. Filiae et fratres 

dormiunt.

6. Filii mei non 

dormiunt.

7. Fratres mei dormiunt.

8. Filii mei dormiunt.

9. Filiae meae et fratres
tui dormiunt.

10. Filii mei non 
dormiunt.

11. Filiae meae in urbe
dormiunt.

12. Filiae et fratres 
dormiunt. 

13. Filiae et fratres
dormiunt.

*Delinie:
Sujeitos,
verbos e
pronomes.

LATINE VITA EST - 13



CREDO DEUM ESSE SANCTUM.

O verbo ESSE (ser, estar), quando conjugado, sempre pede o nominativo. Veja bem: CASA PETRI MAGNA EST, ou seja, A casa do Pedro é grande. Neste caso de oração infinitiva-acusativa, usa-se o verbo ESSE no infinito, que passa a pedir o Acusativo, ou seja,  o  objeto direto.  Analisando sintaticamente a frase, temos:

CREDO ([Credo, Credere], primeira pessoa no singular do Indicativo Presente, cuja tradução é: Eu creio).

DEUM (Deus, Dei... Acusativo no singular da 2a. Declinação).

ESSE (No caso da Oração infinitiva, passa a ser traduzido como 3a. pessoa no singular do Indicativo Presente [sum, es, est] com a conjunção que [quid] oculta).

SANCTUM (Complemento de [Deus, Dei], no acusativo singular de Sanctus, Sancti), para concordar).

Traduzindo:  

[EU] CREIO [QUE] DEUS É SANTO.


terça-feira, 12 de outubro de 2021

INVOCAÇÃO À MARIAMA - D. HÉLDER (in memoriam)



Esta é a Igreja na qual eu acredito, do saudoso D. Hélder, Leonardo Boff, e outros na época, que não faziam da Casa de Deus, uma casa de interesses políticos e econômicos, em nome de Cristo, abusando da boa fé dos fiéis, como se vê  ultimamente. Um absurdo que vem preocupando a CNBB, e os cristãos que praticam o Evangelho. 
 
*Ouça a Invocação à Mariama, no disco, Missa dos Quilombos, de Milton Nascimento, e reflita sobre o que estou dizendo.

sexta-feira, 8 de outubro de 2021

LATINE VITA EST - 12

 


CARO DATVM VERMIBVS.

Analisando sintaticamente esta sentença latina temos,
CARO, carne, nominativo singular, sujeito da frase.
DATVM, dado, particípio passado do verbo DARE (dar).
VERMIBVS, aos vermes, dativo plural, objeto indireto.
Sendo assim, a tradução da sentença é:

CARNE DADA AOS VERMES.

*Existe uma especulação que a palavra 
CADÁVER, veio desta frase: 

CA (CARO) + DA (DATVM) + VER (VERMIBVS).


LATINE VITA EST - 11

 


IESVS CHRISTVS, DOMINI PASSION.

IESVS (Jesus) Sujeito, caso nominativo, singular da 2ª declinação.
CHRISTVS (Cristo) Complemento do sujeito, caso nominativo singular da 2ª declinação.
DOMINI (Do Senhor) Complemento restritivo do sujeito, caso genitivo singular, masculino, da 2ª declinação.
PASSION (Paixão) Predicativo do sujeito, caso nominativo da 3ª declinação.
Deste modo, a tradução da sentença é:

JESUS CRISTO, PAIXÃO DO SENHOR.

LATINE VITA EST - 10

 


BRASILIA MAGNA PATRIA EST.

BRASILIA, sujeito, nominativo singular, feminino de Brasilia-ae, da primeira declinação. 
MAGNA, complemento do sujeito, nominativo, singular e feminino da primeira declinação
PATRIA, complemento do sujeito, nominativo, singular, feminino da primeira declinação. 
EST, 3ª pessoa do singular do Indicativo Presente do verbo ESSE (SER/ESTAR).
É bom lembrar que no Latim não existe artigo.
Sendo assim, a tradução da frase é:

O BRASIL É UMA GRANDE PÁTRIA.


LATINE VITA EST - 9

 


Na cruz de Cristo, a sigla, I.N.R.I. significa, 
IESVS NAZARENVS REX IVDAEORVM.

Pois bem, analisando a frase latina, nós vemos apenas as letras maiúsculas. A razão está no fato de que o Latim do tempo de Jesus Cristo não tinha letras minúsculas. Além disso, a língua não tinha, também, o 'J' e nem o 'U', e sim, o 'I' e o 'V'.
IESVS (2ª declinação), que é o sujeito e está no nominativo singular.
NAZARENVS (2ª declinação, masculino, predicativo do sujeito).
REX (3ª declinação, masculino, nominativo singular, porque é também predicativo do sujeito).
IVDAEORVM (2ª declinação, genitivo plural, porque é um adjunto adnominal, que especifica a origem do sujeito).
Sendo assim, a tradução da frase é:

JESUS NAZARENO REI DOS JUDEUS.

LATINE VITA EST - 8

 


CORONAVIRUS

Corona-ae (coroa), nominativo da Primeira Declinação, palavra feminina no singular. 
Virus-i (vírus), nominativo da Segunda Declinação, palavra masculina, também, no singular.
É bom lembrar que o Latim é uma língua sem acento. A acentuação que encontramos em alguns textos é para facilitar a pronúncia.
Em coronavirus temos um verbo oculto, esse, ser:
CORONA VIRUS EST.
Sendo assim, a tradução da frase é:
A COROA É O VÍRUS.

E para terminar, virus é o predicativo do sujeito, corona e é por isso que ambas as palavras estão no nominativo para concordar.


LATINE VITA EST - 7

 


MATER TVA EST MALVM.

Não é o que você está pensando, ou seja, TUA MÃE É MÁ.
Por isso, vamos fazer uma análise sintática da frase, pra saber a tradução correta. Vamos a ela:
MATER, Mãe, nominativo singular de Mater-tris (3ª declinação), sujeito da oração.
TVA, Tua, pronome pessoal possessivo, complemento do sujeito.
EST, Come, 3ª pessoa do singular no Indicativo Presente do verbo, transitivo, Edere, Comer. Não confundir com o verbo, Esse, Ser.
MALVM, Maçã, acusativo singular de Malus-i (2ª declinação), objeto direto na oração.
Com esta análise podemos concluir que a tradução correta da sentença é, 
TUA MÃE COME MAÇÃ.

NOTA: Está crescendo, entre os jovens, o interesse pelo LATIM, porque este idioma é fundamental para aprender análise sintática do Português. Se você gostou, passe pra frente.

LATINE VITA EST - 3

 


1. o pai escreve em casa.

[pater domi scribit]
2. ela é uma irmã.
[ea soror est]
3. a irmã está na cidade e a mãe está em casa.
[soror in urbe est et mater domi est]
4. a mãe escreve e o irmão dorme em casa.
[mater scribit et frater domi dormit]
5. ela é uma mulher.
[ea femina est]
6. o pai não dorme.
[pater non dormit]
7. o irmão escreve em casa.
[frater domi scribit]
8. janine é uma mulher.
[janine femina est]
9. eu sou um homem.
[ego sum vir]
10. eu sou uma mulher.
[ego sum femina]
11. robelene é uma garota.
[robelene puella est]
12. a mulher dorme.
[femina dormit]
13. você é um homem.
[tu es vir]
14. quem é marcus?
[quis marcus est?]
15. marta não é uma garota, mas é uma mulher.
[marta non est puella, sed femina est]
16. o menino não dorme, mas a menina dorme.
[puer non dormit, sed puella dormit]
17. quem é você?
[quis es tu?]
18. o menino não escreve, mas a menina escreve.
[puer non scribit, sed puella scribit]
19. um homem e uma mulher.
[vir et femina]
20. o homem não escreve na cidade.
[vir in urbe non scribit]
21. pedro não dorme em casa.
[petrus domi non dormit].

Fonte: Duolingo (Latim - Inglês).

LATINE VITA EST - 2



O português é a língua que mais se aproxima do latim. Foi o maior erro tirar esta língua, que é a base da análise sintática da nossa língua do currículo escolar. Por isso, hoje, os alunos não devem saber nem o que é complemento do sujeito, porque no latim ensina tudo isso através da terminação da palavra, por exemplo, Petrus est bonus, ou seja, Petrus e bonus vão pro nominativo da segunda conjugação.

1. o brasil é a nossa pátria.
[brasilia nostra patria est.]
2. o brasil é uma grande pátria.
[brasilia magna patria est.]
3. o brasil é uma terra famosa.
[brasilia terra clara est.]
4. o brasil é uma pátria rica.
[brasilia pátria opulenta est.]
5. a espanha é um país grande.
[hispania terra magna est.]
6. a inglaterra é uma terra rica.
[britannia terra opulenta est.]
7. o portugal é um país famoso.
[lusitania terra clara est.]
8. a nossa língua é a portuguesa.
[nostra lingua est lingua lusitana.]
9. o brasil, a espanha, a inglaterra e o portugal são países.
[brasilia, hispania, britannia et lusitania terrae sunt.]
10. o brasil era colônia portuguesa.
[brasilia colonia lusitana erat.]
11. a espanha, a frança e a inglaterra eram colônias romanas.
[hispania, gallia et britannia coloniae romanae erant.
12. o país, estados unidos, era colônia da inglaterra.
[america colonia britannia erat].

Fonte: Masa Primus de Meton de Alencar.

LATINE VITA EST - 1



o latim não é uma língua morta, porque existem pessoas que se comunicam através dele. o curso exposto aqui é baseado no latim do site duolingo que só tem em inglês. sendo assim resolvi fazer a tradução para o português porque é uma maneira nova de estudar o idioma dos antigos romanos utilizando apenas a conversação. uma observação gramatical, no latim é bom colocar o verbo no final da frase. boa viagem!

1. a mulher está escrevendo, mas o homem não está.
[femina scribit sed vir non scribit].
2. quem é o pai?
[quis pater est?]
3. a irmã está estudando.
[soror studet].
4. o irmão está estudando.
[frater studet].
5. a irmã está na cidade, mas o irmão está em casa.
[soror in urbe, sed frater domi est].
6. a mãe está escrevendo e o irmão está dormindo em casa.
[mater scribit et frater domi dormit].
7. a menina está dormindo.
[puella dormit].
8. quem é você?
[quis es tu?].
9. o menino não está dormindo, mas a menina está.
[puer non dormit, sed puella dormit].
10. lívia não é um homem.
[livia non est vir].
10. tu não és mulher, mas és uma menina.
[tu non es femina, sed puella es].
11. quem é a mulher?
[quis femina est?].
12. alice não é uma menina, mas é uma mulher.
[alice non est puella, sed femina est].
13. tu és um menino.
[tu es puer].
14. marcus não é uma mulher.
[marcus non est femina].
15. tu és marcus.
[tu es marcus].
16. o menino não está dormindo, mas a menina está.
[puer non dormit, sed puella dormit].
17. a mulher está dormindo.
[femina dormit].
18. ele dorme em casa.
[is domi dormit].
19. ela é uma menina.
[ea est puella].
20. quem estuda em casa?
[quis domi studet?].
21. filipi está estudando e escrevendo.
[filipi studet et scribit].
22. ana está estudando na cidade.
[ana in urbe studet].
23. quem estuda em casa?
[quis domi studet?].
24. o menino está dormindo na cidade.
[puer in urbe dormit].

Fonte: Duolingo (Latim - Inglês).

LATINE VITA EST - 6

 

XVI - ubi vos habitatis?

onde você mora?

XVII - habitasne in urbe?

você vive na cidade?

XVIII - minime, in italia non habito

não, não moro na itália.

XIX - quomodo te habet, petrus?

como você se sente, pedro.

XX - me bene habeo.

eu me sinto bem.

XXI - livia se bene habet.

lívia se sente bem.

XXII - ubi vos habitatis?

onde você mora?

XXIII - ita, ego in urbe habito.

sim, eu moro na cidade.

XXIV - habitasne in california?

você mora na califórnia?

XXV - minime, in italia non habito.

não, na itália eu não moro.

XXVI - ubi habitas?

onde você mora?

XXV - minime, in urbe non habito.

não, não moro na cidade.

XXVI - romae habito.

eu moro em roma.

Fonte: Duolingo (Latim - Inglês).

LATINE VITA EST - 5

 

I - nomen ei est stephanus.

seu nome é estefânio.

II - salvete, livia et corinna.

olá, lívia e corina.

III - quid agit stephanius?

quem é estefânio?

IV - quid est mihi nomen?

qual é o meu nome?

V - nomen tibi est marcus.

teu nome é marco.

VI - salve, mihi nomen est marcus.

salve, meu nome é marco.

VII - male me habeo.

eu me sinto mal.

VIII - livia se bene habet.

lívia se sente bem.

IX - quomodo me habeo?

como eu me sinto?

X - me bene habeo.

eu me sinto bem.

XI - livia, quomodo te habes?

lívia, como você se sente?

XII - quomodo te habes marcus?

como você se sente marco?

XIII - me male habeo.

eu me sinto mal.

XIV - pompilius bene se habet.

pompílio se sente bem.

XV - ita, me bene habeo.

sim, eu me sinto bem.


*Fonte: Duolingo (Latim - Inglês).

LATINE VITA EST - 4

 

(I) Quatro homens moram na cidade.

[Quattuor viri in urbe habitant].

(II) Muitas mulheres estudam em Roma.

[Multae feminae Romae student].

(III) Quantos irmãos você tem?

[Quot fratres habes?].

(IV) Muitas meninas dormem.

[Multae puellae dormiunt].

(V) Existem três mulheres?

[Suntne tres feminae?].

(VI) As duas irmãs estão em Roma.

[Duae sorores Romae sunt].

(VII) Quantas irmãs você tem?

[Quot sorores habes?].

(VIII) Quatro meninos e muitas meninas estão dormindo.

[Quattuor pueri et multae puellae dormiunt].

(IX) Onde estão suas irmãs?

[Ubi sunt sorores tuae?].

(X) Os três filhos não estão dormindo.

[Tres filii non dormiunt].

(XI) Muitas irmãs estão na cidade.

[Multae sorores in urbe sunt].

(XII) Quantas filhas suas estão em Roma?

[Suntne filiae tuae Romae?]


*Fonte: Duolingo (Latim - Inglês) 

quarta-feira, 6 de outubro de 2021

DE COMO UM COMERCIANTE DESONESTO DE STO. ANTÔNIO DO LEITE-MG SE ARREPENDEU DO QUE FAZIA PASSANDO A AJUDAR O PRÓXIMO.

 


sexta-feira, 20 de dezembro de 2019

INTIMIDADE COM DEUS/ INTIMIDAD CON DIOS/ INTIMACY WITH GOD


A nossa consciência, que os religiosos falam ser a voz de Deus, não passa de uma forma da natureza canalizar nossa inteligência para o bem ou para o mal. Nos animais ela apenas regula seus instintos.
Deste modo, só quando o homem se depara com o vazio, que ele sente sua presença. Por isso, o ateu, na verdade, quer escapar dum ser que o julga. 
Segundo, Roger Scruton, Deus tem uma relação íntima até com aqueles que o rejeitam.

Nuestra conciencia, que según los religiosos, es la voz de Dios, es simplemente la forma en que la naturaleza canaliza nuestra inteligencia para bien o para mal. En animales solo regula sus instintos.
Así, solo cuando el hombre se enfrenta al vacío siente su presencia. Entonces el ateo realmente quiere escapar de un ser que lo juzga.
Segundo, Roger Scruton, Dios tiene una relación íntima incluso con aquellos que lo rechazan.

Our conscience, which the religious say is the voice of God, is merely nature's way of channeling our intelligence for good or evil. In animals it only regulates their instincts.
Thus, only when man is faced with emptiness does he feel his presence. So, the atheist really wants to escape a being who judges him.

Second, Roger Scruton, God has an intimate relationship even with those who reject Him.

anibal, 20/12/19. 

quarta-feira, 18 de dezembro de 2019

O Calvário/ El Calvario/ The Calvary


Muito bonita a projeção de luzes na imagem do Cristo Redentor no Rio de Janeiro. 
Todavia, crianças e idosos morrem de bala perdida, policiais invadem comunidades com muita violência, pessoas morrem na porta dos hospitais por falta de atendimento, funcionários estão sem pagamento, corrupção grassa por todos os lados, jovens negros morrem todos os dias e por aí vai o Calvário.
Infelizmente, chego à conclusão: o Cristianismo não deu certo e isso vem deste o Império Romano que o adotou para controlar o povo, e esta é tática que continua até hoje.

Muy hermosa la proyección de luces en la imagen de Cristo Redentor en Río de Janeiro.
Sin embargo, los niños y los ancianos mueren a causa de balas perdidas, la policía invade violentamente comunidades, las personas mueren en la puerta del hospital por falta de atención, el personal no recibe pago, la corrupción se desata en todas partes, los jóvenes negros mueren todos los días, y asi sigue el Calvario

Desafortunadamente, llego a la conclusión: el cristianismo no funcionó y esto proviene del Imperio Romano que lo adoptó para controlar a la gente y esta es la táctica que continúa hoy.

Very beautiful the projection of lights in the image of Christ the Redeemer in Rio de Janeiro.
However, children and the elderly die from stray bullets, violent police attacks communities, people die at the hospital door for lack of care, staff are unpaid, corruption rages everywhere, young black people die every day and and so goes Calvary.

Unfortunately, I come to the conclusion: Christianity did not work and this comes from the Roman Empire that adopted it to control the people and this is the tactic that continues today.

anibal, 18/12/19.  

terça-feira, 5 de novembro de 2019

Santo Onofre / Santo Onofre


Quando eu tinha seis anos de idade, na parede da casa de minha avó Luíza (in memoriam) tinha muitos quadros de santos. Acontece que só um me chamava a atenção. tratava-se do de Santo Onofre, um homem que vivia sozinho no deserto, usando peles de animais. 
Ele era na verdade um ermitão, pessoa que abandona o mundo na procura do auto-conhecimento.
Pois é, através das notícias que leio nos jornais hoje, o que tem de pessoas que vivem sozinhas não está no gibi e o mais interessante é que a maioria se sente feliz assim.
Na minha infância eu achava que Santo Onofre era um louco, mas hoje vejo que ele estava coberto de razão.

NOTA, Colaboração da minha querida mãe, Wanda.

Cuando tenía seis años, en la pared de la casa de mi abuela Luiza (en memoria) había muchas fotos de santos. Resulta que solo uno llamó mi atención. Era Santo Onofre, un hombre que vivía solo en el desierto, con pieles de animales. En realidad era un ermitaño, una persona que deja el mundo en busca del autoconocimiento.
Bueno, a través de las noticias que leí hoy en los periódicos, lo que tienes sobre las personas que viven solas no está en el cómic y, lo que es más interesante, la mayoría de las personas están felices de esa manera.
En mi infancia pensé que Santo Onofre estaba loco, pero hoy veo que estaba cubierto de razón.

NOTA, Colaboración de mi querida madre, Wanda.

anibal werneckfreitas, 05/11/2019.

terça-feira, 15 de outubro de 2019

Igreja e Ateus / Church and Atheists


Por que tenho um pé na Igreja? Porque é a única entidade religiosa que respeita o ateu. Esta atitude é pra lá de louvável. 
Este ano de 2019. A sede da Igreja Católica recebeu um evento inusitado. Onde acadêmicos discutiram o que leva as pessoas a crerem ou não em Deus. Com dados de uma pesquisa realizada em seis países incluindo o Brasil.
O Papa Francisco que comanda a Igreja desde 2013. Já deu mostras de que procura abordar os ateus de forma respeitosa e sem um discurso de oposição.
Tudo isso começou com a abertura provocada pelo Concílio Vaticano II no ano de 1969. Sendo assim cinquenta anos depois a Igreja retoma esta posição de maneira firme sobre o assunto. 
E isso é muito bom! 

Why do I have a foot in the church? Because it is the only religious entity that respects the atheist. This attitude is beyond praise.
This year 2019. The headquarters of the Catholic Church hosted an unusual event. Where academics have discussed what leads people to believe or not in God. With data from a survey conducted in six countries including Brazil.
Pope Francis, who has been in charge of the Church since 2013. Has already shown that he seeks to approach atheists respectfully and without an opposition speech.
This all began with the opening triggered by the Second Vatican Council in 1969.
Thus fifty years later the Church takes up this position firmly on the subject.

And this is very good!

anibal 15/10/19.

terça-feira, 8 de outubro de 2019

MINAS MINAI... (anibal werneckfreitas) Registro 302 Sombuque 3


Eu não consigo imaginar Ouro Preto sem as suas igrejas seculares. A cada passo parece que seus fantasmas estão à mostra. A História é muito forte nas suas ruas calçadas. A presença do negro escravo está em cada portal. Eu não culpo a Igreja e sim os homens que a representaram naquela época. Porque nela também havia os homens de boa vontade que a História dos Dominadores rejeita veementemente registrar.

I can't imagine Ouro Preto without its secular churches. With each step it seems that your ghosts are on display. History is very strong in its cobbled streets. The presence of the black slave is in each portal. I do not blame the Church but the men who represented it at that time. For there were also men of goodwill whom the History of the Dominators vehemently refuses to register.














anibal werneckfreitas - 08/10/2019.

DAR SATISFAÇÃO

Dar satisfação é confessar a minha culpa.

DE VOLTA

Sempre mantive um pé na Igreja e estou prestes a colocar o outro de volta.

A RELIGIÃO DOS RICOS

A Religião que favorece a política dos ricos é válida, mas ao contrário é comunismo.

quarta-feira, 2 de outubro de 2019

TUDO POR CONTA DO ESPÍRITO SANTO OU NÃO?


O Espírito Santo disfarçado de pomba, na Idade Média Europeia, aparece nas gravuras ungindo reis com seu santo óleo, porque o comando vinha sempre de cima, ou seja, do Céu. Os homens eram apenas canais por onde Deus se manifestava.
Deste modo, eles achavam que a arte era inspirada pelas forças sobrenaturais e não pelos sentimentos humanos.
A teoria clássica grega de que o movimento das estrelas no Universo gerava uma música divina, que causava um equilíbrio físico e psíquico nas pessoas que estavam afinadas a ela, era aceita até pela Igreja e, devido a isso, os artistas não tinham nenhum mérito, porque tudo era obra do Espírito Santo. Tudo que se produzia na arte era pura inspiração divina.
O homem que pensa desta forma até hoje, em pleno século XXI, não está preparado pelo o que vem por aí. O choque será brutal, ele se transformará num fóssil. 
Digo isso porque devido à Revolução Agrícola, o homem só aprendeu a assegurar a sobrevivência e a reprodução de animais domesticados, enquanto ignora suas necessidades subjetivas. É o que nos ensina o historiador israelense, Yuval Noah Harari, que acrescenta, O século XXI será dominado pelos algoritmos, que estão ligados a emoções, que existem também nos animais mamíferos e em alguns répteis. Emoções não são nenhum fenômeno espiritual e sim, algoritmos bioquímicos vitais. Um algoritmo é juntar dois números e dividir a soma deles por dois para obter um resultado. Por exemplo, 4+8, o resultado é 6. Explicando melhor, um algoritmo é um conjunto metódico de passos na realização de cálculos para resolver problemas e tomar decisões. O homem é um algoritmo complexo, que produz cópias de si mesmo, assim como todos os organismos que se reproduzem.
Com a máquina vai acontecer o mesmo num futuro bem próximo, ou seja, elas vão passar a se multiplicarem, donde pergunto, E os homens que ainda contam com a Providência Divina do Espírito Santo, estarão preparados para encarar este Mundo Novo? Ou será que somos apenas um caminho que os elementos naturais estão se evoluindo para se chegar ao Super Homem invulnerável e eterno?
Donde pergunto, E Deus, terá o seu lugar neste futuro próximo da humanidade?

anibal werneckfreitas, 02/10/2019.

sexta-feira, 6 de setembro de 2019

Justino e a Estranha Procissão que Aumentava de Tamanho.




Justino era um rapaz boa pinta e ia à igreja, só pra paquerar as filhas bonitas dos fazendeiros, até porque ele não acreditava em nada.
Certa feita, numa noite bem escura, Justino entrou atrás de uma procissão, que tinha saído da capelinha de Sto. Antônio com o destino na matriz N. S. da Conceição, que ficava no alto do morro.
Justino observou que as pessoas estavam todas embevecidas pelo forte clima religioso, de modo que, nem pros lados elas olhavam.
Pois é, o trajeto era longo. 
Justino, que estava com a sã consciência, observou que vultos encapuzados, cujos rostos não davam pra ver, iam engordando o cortejo que levava o Senhor Morto, num esquife.
Quando a procissão chegou na Casa de Deus, os fiéis entraram pelas portas da matriz, e aí, Justino, já meio assustado, viu que estes vultos não fizeram o mesmo, melhor dizendo, se dirigiram pelas laterais do lado de fora do templo católico.
Justino estranhou muito o que via e, como era corajoso, resolveu averiguar o que estava realmente sucedendo.
Acontece que nos fundos da igreja tinha um cemitério, coisa muito comum naquela época, e, quando o Justino viu aqueles seres de roupa preta entrando no Campo Santo e sumindo em meio aos túmulos, não aguentou a barra e caiu desfalecido.
No dia seguinte, foi encontrado na porta do cemitério. Voltou a si, contando toda esta história macabra, todavia, ninguém acreditou nele. 
E você, acreditaria? 

Nota, É bom lembrar que estes contos misteriosos estão espalhados por toda a nossa Minas Gerais.

anibal werneckfreitas, em 06/09/2019. 

quinta-feira, 5 de setembro de 2019

A Torre da Cruz Queimada


Naquela época da escravatura, as terras eram praticamente virgens, na Zona da Mata Mineira. Muitas lutas e guerrilhas ceifaram a vida de pessoas por causa delas. 
Esta história começa com duas famílias rivais brigando por terrenos na bacia do rio Pardo, hoje Piacatuba, distrito de Leopoldina-MG., antigamente conhecida como, Piedade de Leopoldina.
Voltando aos confrontos, estes envolveram, também, feitores e escravos e, por muito tempo, eles perduraram.
E assim, para acabar com as brigas, uma cruz tosca foi colocada como um marco divisor pra ser respeitado, custe o que custar.
Pois bem, pra fazer a cruz, um velho escravo escolheu uma madeira de lei, que se chamava, tapinoã.
Deste modo, a madeira escolhida foi dividida em dois pedaços mal lavrados para fazer a cruz, que era de 6 metros de altura e foi  encravada  no topo dum morro pra ficar bem visível.
Infelizmente, uma das famílias não ficou satisfeita com a divisão e na calada da noite, reuniu seus feitores e escravos para destruir a cruz.
Para derrubá-la, os escravos tentaram em vão tirá-la do solo. Irritado, o fazendeiro mandou então cortá-la a machadada, mas o máximo que ele conseguiu foi amassar o madeiro da cruz.
Muito irado, obrigou os escravos a ajuntar gravetos secos para colocá-los em volta da cruz e depois atear fogo.
Sendo assim uma fogueira imensa surgiu com enormes labaredas, e o calor era tanto, que ninguém conseguia ficar perto.
Foi realmente uma noite sinistra, de longe dava pra ver o fumaceiro subindo ao céu.
Satisfeito, o senhor ordenou a retirada dos feitores e dos escravos, do local em chamas.
No dia seguinte, um escravo voltou bem cedinho ao lugar sinistro, para pegar a foice que tinha esquecido.
Ao chegar no local, quase desmaiou de espanto, quando viu a enorme cruz intacta que, simplesmente chamuscada, tinha ficado com a cor preta.
Os sacrílegos foram todos castigados sem piedade pelas forças divinas. Somente os escravos foram perdoados, porque não tinham ódio no coração e apenas cumpriam ordens, sob a ameaça das chibatadas no tronco.
A notícia deste fato correu mundo, tanto assim que a Torre da Cruz Queimada foi erigida pelo Padre Raymundo N. F. de Araújo, em 1928, no centro de Piacatuba, para receber turistas.

Nota, No último Encontro dos Ex-Seminaristas de Leopoldina-MG., juntamente com o Monsenhor Chamel, nós visitamos a cruz, que além de enorme, fica dentro de uma torre. 

anibal werneckfreitas, em 05/09/2019.

segunda-feira, 2 de setembro de 2019

Ramiro Santeiro


Em Sto. Antônio do Leite-MG havia um comerciante que vendia imagens de santos e por isso era chamado de Ramiro Santeiro.
Acontece que o Ramiro era um homem inescrupuloso e tinha a mania de enganar seus fregueses vendendo gato por lebre.
Certa feita, apareceu um cliente que queria comprar uma imagem de São Jorge. Ramiro não tinha o São Jorge e no lugar dele trouxe o São Pedro pra não perder a venda.
Quando o comprador viu o São Pedro, reclamou, Mas este não é o São Jorge, cadê o cavalo?
Astutamente, Ramiro respondeu, Você precisa se atualizar, São Jorge vendeu seu cavalo e comprou um carro, olha a chave do veículo na mão dele!
Pois é, através das suas artimanhas sórdidas, Ramiro não perdia uma venda com seus incautos fregueses.
Numa certa manhã, ao acordar, Ramiro tomou o seu café e foi trabalhar. Assim que olhou pra prateleira da sua loja, quase morreu de susto ao ver o ícone de um capeta vermelho no meio das imagens de santos.
Imediatamente pensou em destruir a imagem, mas ficou com medo do dono procurá-la e sendo assim preferiu escondê-la.
Acontece que ele passou a fazer isso sempre, porque o capeta, misteriosamente, voltava pra prateleira.
Deste modo, esta situação foi deixando o comerciante cada vez mais nervoso e fraco.
Além do mais, suas vendas estavam diminuindo vertiginosamente. As pessoas quando viam o capeta perto do Sto. Antônio se sentiam tão mal que acabavam não comprando nada.
Ramiro já não sabia mais o que fazer. Foi aí que no alto do desespero lembrou da Dona Corina Benzedeira, muito famosa na região. E assim, imediatamente, correu até ela e contou tudo o que estava acontecendo.
Calmamente, a rezadeira o ouviu e o aconselhou sabiamente, Meu filho, seu caso é muito simples, isto acontece muito com pessoas que fazem mal aos outros, portanto, você deve fazer o bem, custe o que custar, agora, quanto a imagem do Coisa Ruim que você pega todos os dias pra esconder, não faça mais isso não, com o seu contato, ela está sugando pouco a pouco a sua alma.
Sendo assim, Ramiro passou a fazer tudo aquilo que Dona Corina lhe ensinou, mesmo com a venda caindo.
Depois de muitos anos de sacrifícios, mas sempre fazendo o bem,
verdade seja dita, e, numa madrugada muito escura, Ramiro ouviu fortes batidas na porta de sua loja que dava pra rua.
Ramiro acordou assustado, pegou o lampião e pensando em alguém precisando de abrigo, foi até a porta e a abriu.
Assim, como num passe de mágica, uma enorme figura encapuzada de preto, não mostrando o rosto, surgiu e vociferou de modo infernal, Vim buscar o que é meu!
Ramiro levou um susto tão grande e caiu desmaiado.
Depois desta terrível madrugada, Ramiro Santeiro prosperou tanto e grande parte do seu dinheiro era doado para entidades que cuidavam de crianças órfãs.

Nota, Enquanto viveu, Ramiro sempre contava esta história para os seus fregueses, mostrando que antes de tudo, devemos ser bons para com os outros.

anibal werneckfreitas, em 02/09/2019.

ORATIO AD SANCTO EXPEDITO